Корисничка поддршка:
Македонски English

ПРОМОТИВНА ТУРНЕЈА НА ДЕНИСА ДУРАН ВО МАКЕДОНИЈА

by Kristina Velevska | No comments yet. | 535 views on this post

СÈ УШТЕ СУМ МЛАДА – ПРОМОТИВНА ТУРНЕЈА НА ДЕНИСА ДУРАН ВО МАКЕДОНИЈА

 

           

25 јули 2016, Скопје – Издавачката куќа „Антолог“ од Скопје со големо задоволство ја најавува промотивната турнеја на романската поетеса Дениса Дуран, на која ќе биде претставена нејзината поетска збирка Сè уште сум млада, во издание на „Антолог“. Препевот на македонски јазик е на Лидија Димковска.

Промотивната турнеја ќе започне в среда, на 27 јули, на промоцијата во кафе-книжарницата „Магор“ во Скопје, со почеток во 20 часот. Промотор на делото ќе биде Владимир Мартиновски, а стихови ќе интерпретира Ана Голејшка.

Следниот ден, на 28 јули, со почеток во 21 часот, Дуран ќе гостува на фестивалот „ДримОН“ во Струга. Настанот ќе се одржи на сцената „Чил аут“ под насловот ЈА ТРГАМ ЗЕМЈАТА СО РАЦЕ како мултимедијален перформанс на литература, музика, фотографија.

В недела, на 31 јули од 20 часот, нејзината поетска книга ќе биде претставена на јубилејните, десетти  Роднокрајни поетски средби во Струмица. Настанот ќе се одржи во  клубот Industrial. Стихови ќе интерпретира Мануела Златкова, а книгата ќе ја промовира Митко Гогов.

                                                          

Педесетината песни во збирката Сè уште сум млада се распоредени во два циклуса, кои уште со насловите ги сугерираат семантичките врски со топосите на љубовта и смртта: Семка поставена на топло (што асоцира на чинот на оплодување) и Ја тргам земјата со раце (што асоцира на сликата на гробот). Гледано на макроплан, песните на Дуран постојано ги имаат предвид овие две тематски нишки: младоста се осмислува преку љубовта, а се цени и се љуби имајќи ја предвид и смртта.

„Младешкиот дух и ентузијазам се огледуваат на повеќе рамништа во песните на Дуран: тие се кратки, директни, конкретни, прецизни, чисти, полни со виталност. Би можело да се каже дека Дуран главно пее за двете стожерни, примордијални теми на уметноста, за еросот и танатосот. Со оглед на тоа дека младоста на поезијата се обновува преку чинот на читање, голема е радоста што поетесата Лидија Димковска им ја продолжува младоста на песните на Дениса Дуран, преку препејувањето од романски на македонски јазик. Дуран, која во Македонија има многу пријатели благодарение на нејзината резиденција во јули 2015 година, со македонското издание на Сѐ уште сум млада во иднина ќе добива нови и нови читатели. И ќе остане млада“, пишува во рецензијата кон книгата Владимир Мартиновски.

Книгата е објавена со поддршка на книжевната мрежа „Традуки“.

Дениса Дуран е родена на 22 август 1980 година во Радауци, Романија, во семејство на писатели. Дипломирала на Филолошкиот факултет во Букурешт, а магистрирала на тема од звуковната поезија. Работела како новинар и преведувач, а од 2007 година работи како менаџер за култура во Романскиот културен институт во Букурешт. Нејзината прва збирка поезија Пердувест и механички (2003) ја доби наградата за најдобро дебитантско дело како на Друштвото на писателите на Романија (филијала Брашов) така и на Здружението на писателите на Букурешт. Нејзината втора збирка песни Човек за една употреба (2009) е објавена во Ирска двојазично, на романски и на англиски јазик. Во 2012 година ја објавила третата збирка поезија Сè уште сум млада, а во 2014 година експерименталната збирка Ми се спие, но ти правам друштво. Нејзините први три книги беа потпишани под името Дениса Мирена Пишку. Заедно со австрискиот уметник Бруно Писек во 2015 година реализира радиоемисија на „ОРФ – Кунстрадио“ под наслов Букурешт денес е убав, нели? Во 2016 е објавена нејзината петта стихозбирка, Обвиткано во своето тело.

Учествувала на голем број меѓународни фестивали и читања, а во јули 2015 година и на книжевната резиденција „Апсолутно модерен“ во Скопје во организација на „Традуки“ и на издавачката куќа „Готен“.

На романски превела поезија од Никола Маџиров, Имануел Мифсуд и од Нил Мекарти. Дуран е вклучена во повеќе книжевни антологии, а избори од нејзината поезија се објавени на тринаесет странски јазици.

 

Comments (0)

Напиши коменатар

Вашето име:


Рангирање: Лошо           Добро

Внесете го кодот од сликата долу:




Вашиот коментар: Забелешка: HTML is not translated!